Профессиональные услуги в сфере переводов иностранных языков осуществляет компания «Perevodoff». Это большая команда специалистов, которая работает с многими языками мира, в том числе редкими, и в короткие сроки готова выполнить юридические переводы в Харькове (сайт — http://perevodoff.com.ua/home/novosti/yuridicheskiy-perevod-harkov) любой сложности и объема. В компании есть специалисты, которые работают исключительно с юридическими текстами, владеют терминологией, понимают сложные юридические обороты и формулировки.

Виды юридических переводов

Сотрудники бюро переводов «Perevodoff» обладают знаниями всех аспектов международного права и имеют большой опыт юриспруденции. Поэтому им несложно работать с юридическими документами разных видов:

  • договорами и соглашениями;
  • контрактами;
  • уставными документами;
  • учредительными документами;
  • законами и нормативной базой;
  • банковскими сертификатами;
  • таможенными документами;
  • документами для тендеров;
  • судебными документами и пр.

Переводчики имеют опыт работы с юридической документацией более 20 стран мира, в том числе: Греции, Японии, Польши, Германии, Италии, Испании, Чехии, Сербии, Великобритании и пр. Плюс, бюро переводов оказывает услуги нотариального заверения переводов, помогает получить штамп "Апостиль" и пройти нострификацию.

Особенности юридических переводов

Главная сложность перевода юридического текста или документа кроется в том, что нужно придерживаться специфической лексики, использовать особенные термины, формулировки предложений и выражения. Поэтому доверить такую работу можно только профессионалу, иначе есть риск, что документ не будет воспринят подобающим образом и не обретёт законной силы. Даже одна ошибка или несоответствие с оригиналом могут привести к плачевным последствиям. Плюс, нужно учитывать ряд нюансов конкретного государства, связанных с правовыми нормами. Естественно, в таких условиях на переводчика ложится большая ответственность, соответственно, стоимость данной услуги традиционно выше, чем перевода классического текста.

Цены на юридический перевод в Харькове

Стоимость перевода юридического текста зависит от его сложности, специфики, срочности и объема. В среднем, цена на перевод с английского будет около 75 гривен за 1800 символов. Детальный прейскурант на все виды переводов Вы найдёте на сайте http://perevodoff.com.ua/home/novosti/tehnicheskiy-perevod-kharkov, в том числе на технический перевод, медицинский, художественный и перевод личных документов.